⇒
年
月
日
時
当社では年間およそ3000件に及ぶ案件をお取り扱いしており、
経験豊富なコーディネーターが、ご依頼の内容に応じて適切な翻訳者を選定し、
お客様へ納品差し上げる前のチェックを担当しております。
-
小川 晴美(Ogawa Harumi)
自らの経験から培った国際感覚とコミュニケーション能力を活かし、お客様に喜ばれるサービスの提供に尽力致します。
-
大関直人(Ozeki Naoto)
日々、丁寧かつ適切に対応させて頂くことを目標に、お客様のニーズに適ったコーディネートを行わせて頂いております。
- 2012
- (2012年
5月
21日 現在)
- more
- 1
- 120517B001
- 翻訳
- 英語→韓国語 工業用耐電手袋の取り扱い説....
- マニュアル
- 2
- 120517H005
- 翻訳
- 韓国語→韓国語 文字入力代金一式
- ビジネス
- 3
- 120515H002
- 翻訳
- 日本語→韓国語 御礼状の韓国語 翻訳 特....
- 手紙
- 4
- 120515H012
- 翻訳
- 日本語→4言語〔英語,中国語(北京語),....
- パンフレット
- 5
- 120514H006
- 翻訳
- 日本語・韓国語オンサイト翻訳者手配
-
- 6
- 120510H008
- 翻訳
- 日本語→韓国語 企業メッセージ【追加】
- ビジネス
- 7
- 120509T002
- 翻訳
- 韓国語→2言語〔日本語,韓国語〕 医薬外....
- ビジネス
- 8
- 120508H010
- 翻訳
- 日本語・韓国語オンサイト翻訳者手配
-
- 9
- 120507H006
- 翻訳
- 日本語→3言語〔ポルトガル語(ブラジル)....
- ビジネス
- 10
- 120501H002
- 翻訳
- 日本語→7言語〔中国語(北京語),英語,....
- ビジネス