英語ネイティブによるクラウド型オンライン翻訳、24,985人の翻訳者及び翻訳取引実績10,000社以上
翻訳プロ(trans-Pro.) is a cloud-based online translation matching site

翻訳者プロフィール詳細

お客様評価
指名率 0.0% (0 / 31) お気に入り回数 3 回
翻訳者NO: 202331
写真
母国語 スペイン語(中南米) 専門分野
国籍 アルゼンチン
契約書・法律文書
政治・経済・社会
ビジネス文書
論文・学術・研究開発
映像・映画・ドラマ・エンタメ
一般文書(手紙など)
在住地 長野県
最終学歴 大学 在籍中
出身大学
建築
翻訳プロ認定情報
  • EXPERT
翻訳者アピール
アルゼンチン出身の日系二世であり、外国文化と共に、日本の文化や人々のつながりの大切さを理解しいるので、いろんな国際的なアクティビティに関わって、より良い交流を求めて、仕事に取り組んでおります。
よろしくお願いします。

翻訳実績

専門分野総実績オンライン翻訳指名翻訳ネイティブチェック
一般文書(手紙など)22件22件0件0件
ビジネス文書4件4件0件0件
その他3件3件0件0件
医療・医学・薬学1件1件0件0件
広告・IR・マーケティング・メディア1件1件0件0件
合計31件31件0件0件

プロフィール

スタッフNO 202331  
国籍 アルゼンチン
在住地 長野県
生年 1975年
対応言語 スペイン語(中南米), 日本語, スペイン語(中南米), 英語
翻訳プロ認定情報
  • EXPERT
翻訳対応分野 契約書・法律文書
政治・経済・社会
ビジネス文書
論文・学術・研究開発
映像・映画・ドラマ・エンタメ
一般文書(手紙など)
対応ソフトウェア WORD, EXCEL, POWER POINT, PHTOSHOP
学歴 建築
取得学位 大学 在籍中
過去経歴 通訳・翻訳人として、2002年のワールドカップや様々な国際的なアクティビティズで活躍しています。
町や市の、外国人向けのガイドブック制作にも関わり、現在も英語保育の仕事をしながら、通訳・翻訳の活動を続けています。
自己PR アルゼンチン出身の日系二世であり、外国文化と共に、日本の文化や人々のつながりの大切さを理解しいるので、いろんな国際的なアクティビティに関わって、より良い交流を求めて、仕事に取り組んでおります。
よろしくお願いします。

お客様の評価

依頼者の評価人数 28 人
翻訳累積点数 140.0 点
平均点数 5.0 (最高評価5点基準)

評   価 依頼者 翻訳者 サ  ー  ビ  ス  名    
302616 202331 日本語→スペイン語(中南米) オンライン翻訳 一般文書(手紙など) Light 4時間コース
迅速なご対応ありがとうございました。機会があれば依頼させて頂きます。 今後とも宜しくお願い致します。  (2018/11/10)
302616 202331 日本語→スペイン語(中南米) オンライン翻訳 一般文書(手紙など) Light 24時間コース
迅速なご対応ありがとうございました。機会があれば依頼させて頂きます。 今後とも宜しくお願い致します。  (2018/11/02)
302616 202331 日本語→スペイン語(中南米) オンライン翻訳 一般文書(手紙など) Light 4時間コース
迅速なご対応ありがとうございました。機会があれば依頼させて頂きます。 今後とも宜しくお願い致します。  (2018/10/15)
302616 202331 日本語→スペイン語(中南米) オンライン翻訳 一般文書(手紙など) Light 4時間コース
迅速なご対応ありがとうございました。機会があれば依頼させて頂きます。 今後とも宜しくお願い致します。  (2018/09/14)
302616 202331 日本語→スペイン語(中南米) オンライン翻訳 一般文書(手紙など) Light 24時間コース
迅速なご対応ありがとうございました。機会があれば依頼させて頂きます。 今後とも宜しくお願い致します。  (2018/08/31)
302616 202331 日本語→スペイン語(中南米) オンライン翻訳 一般文書(手紙など) Light 4時間コース
迅速なご対応ありがとうございました。機会があれば依頼させて頂きます。 今後とも宜しくお願い致します。  (2018/08/18)
303853 202331 日本語→スペイン語(中南米) オンライン翻訳 その他 Expert 24時間コース
この度再び翻案依頼をお受け戴きましてありがとうございます。制作してくださいました内容が原典を超越したものとなり、文章表現も非常に読み応えがあるだけでなく美しさも在り、新たな驚きと共に心より感謝と御礼を申し上げます。また是非次回、翻案をお受け戴けましたらと存じます。その時は改めまして何卒宜しくお願い申し上げます。ありがとうございます。  (2018/07/15)
303853 202331 日本語→スペイン語(中南米) オンライン翻訳 その他 Expert 24時間コース
この度は再び、依頼をお受け戴きまして感謝申し上げます。適切・的確な内容である亊はもとより文章としても非常に上質で良質な内容に仕上て戴きました亊、心より感謝と御礼申し上げます。次回また案件が出来ましたら、その時は是非とも再びお受け戴けましたら幸いです。何卒宜しくお願い申し上げます。本当に、ありがとうございます。  (2018/07/15)
303853 202331 日本語→スペイン語(中南米) オンライン翻訳 その他 Expert 24時間コース
この度は案件をお受け戴きましてありがとうございます。戴きました内容の完璧さに非常に驚き、感激致しました。心より感謝と御礼を申し上げます。次回案件が出来ましたら、その時は是非とも御指名させて戴きたく存じます。どうぞ宜しくお願い申し上げます。改めまして、ありがとうございます。  (2018/07/12)
302616 202331 日本語→スペイン語(中南米) オンライン翻訳 一般文書(手紙など) Light 24時間コース
迅速なご対応ありがとうございました。機会があれば依頼させて頂きます。 今後とも宜しくお願い致します。  (2018/07/03)
302616 202331 日本語→スペイン語(中南米) オンライン翻訳 一般文書(手紙など) Light 4時間コース
迅速なご対応ありがとうございました。機会があれば依頼させて頂きます。 今後とも宜しくお願い致します。  (2018/06/05)
302616 202331 日本語→スペイン語(中南米) オンライン翻訳 一般文書(手紙など) Light 24時間コース
迅速なご対応ありがとうございました。機会があれば依頼させて頂きます。 今後とも宜しくお願い致します。  (2018/01/31)
302616 202331 日本語→スペイン語(中南米) オンライン翻訳 一般文書(手紙など) Light 24時間コース
迅速なご対応ありがとうございました。機会があれば依頼させて頂きます。 今後とも宜しくお願い致します。  (2018/01/26)
302616 202331 日本語→スペイン語(中南米) オンライン翻訳 一般文書(手紙など) Light 24時間コース
迅速なご対応ありがとうございました。機会があれば依頼させて頂きます。 今後とも宜しくお願い致します。  (2018/01/11)
302616 202331 日本語→スペイン語(中南米) オンライン翻訳 一般文書(手紙など) Light 2日コース
迅速なご対応ありがとうございました。機会があれば依頼させて頂きます。 今後とも宜しくお願い致します。  (2017/12/28)
302271 202331 日本語→スペイン語(中南米) オンライン翻訳 ビジネス文書 Business 24時間コース
この度は翻訳ありがとうございました。  (2017/12/28)
300109 202331 日本語→スペイン語(中南米) オンライン翻訳 一般文書(手紙など) Business 30分コース
Thank you  (2017/12/06)
302616 202331 日本語→スペイン語(中南米) オンライン翻訳 一般文書(手紙など) Light 24時間コース
迅速なご対応ありがとうございました。機会があれば依頼させて頂きます。 今後とも宜しくお願い致します。  (2017/11/30)
302616 202331 日本語→スペイン語(中南米) オンライン翻訳 一般文書(手紙など) Light 24時間コース
迅速なご対応ありがとうございました。機会があれば依頼させて頂きます。 今後とも宜しくお願い致します。  (2017/11/16)
300109 202331 日本語→スペイン語(中南米) オンライン翻訳 一般文書(手紙など) Business 30分コース
Thank you. バティが、代表通算ゴール数で、メッシに抜かれたみたいです。  (2017/11/14)
1 2