英語ネイティブによるクラウド型オンライン翻訳、24,825人の翻訳者及び翻訳取引実績10,000社以上
翻訳プロ(trans-Pro.) is a cloud-based online translation matching site

翻訳者プロフィール詳細

お客様評価
指名率 15.2% (43 / 282) お気に入り回数 44 回
翻訳者NO: 400847
写真
母国語 日本語 専門分野
国籍 日本
契約書・法律文書
金融・証券・保険
医療・医学・薬学
IT(情報通信)・コンピュータ
ビジネス文書
論文・学術・研究開発
特許・知財
映像・映画・ドラマ・エンタメ
一般文書(手紙など)
戸籍謄本・各種証明書
取扱説明書・カタログ・パンフ
在住地 神奈川県
最終学歴 大学 卒業
出身大学
東京外国語大学
外国語学部フランス語学科
翻訳プロ認定情報
  • EXPERT
翻訳者アピール
英語・フランス語共に約20年翻訳・通訳に携わっています。
シチュエーションに合わせたトーンの翻訳を致します。

翻訳実績

専門分野総実績オンライン翻訳指名翻訳ネイティブチェック
ビジネス文書80件68件11件1件
一般文書(手紙など)45件41件4件0件
広告・IR・マーケティング・メディア43件35件8件0件
論文・学術・研究開発20件16件1件3件
その他19件17件2件0件
契約書・法律文書15件12件3件0件
政治・経済・社会13件11件0件2件
医療・医学・薬学12件8件4件0件
映像・映画・ドラマ・エンタメ10件6件4件0件
取扱説明書・カタログ・パンフ5件3件1件1件
建設・土木4件2件2件0件
IT(情報通信)・コンピュータ4件4件0件0件
特許・知財4件3件1件0件
機械・自動車・製造業・工業3件3件0件0件
化学・バイオテクノロジー3件1件2件0件
製造技術・科学技術1件1件0件0件
金融・証券・保険1件1件0件0件
合計282件232件43件7件

プロフィール

スタッフNO 400847  
国籍 日本
在住地 神奈川県
生年 1974年
対応言語 日本語, 英語, フランス語, イタリア語
翻訳プロ認定情報
  • EXPERT
翻訳対応分野 契約書・法律文書
金融・証券・保険
医療・医学・薬学
IT(情報通信)・コンピュータ
ビジネス文書
論文・学術・研究開発
特許・知財
映像・映画・ドラマ・エンタメ
一般文書(手紙など)
戸籍謄本・各種証明書
取扱説明書・カタログ・パンフ
対応ソフトウェア WORD, EXCEL, POWER POINT, PHTOSHOP
学歴 東京外国語大学 / 外国語学部フランス語学科
取得学位 大学 卒業
過去経歴 販売代理店・知財の契約翻訳(英語・フランス語)
カタログ他販促物の翻訳(英語・フランス語)
映画関連のインタビュー(英語・フランス語)
展示会通訳(英語・フランス語)
自己PR 英語・フランス語共に約20年翻訳・通訳に携わっています。
シチュエーションに合わせたトーンの翻訳を致します。

お客様の評価

依頼者の評価人数 194 人
翻訳累積点数 923.7 点
平均点数 4.8 (最高評価5点基準)

評   価 依頼者 翻訳者 サ  ー  ビ  ス  名    
303290 400847 英語→日本語 オンライン翻訳 ビジネス文書 Light 30分コース
英語読解能力がないため、品質に関する部分は全て普通にさせて頂いております。 予めご了承くださいませ。  (2018/01/09)
303205 400847 英語→日本語 指名翻訳 一般文書(手紙など) Business 90分コース
ありがとうございました。また宜しくお願い致します。  (2018/01/08)
300109 400847 英語→日本語 オンライン翻訳 一般文書(手紙など) Business 30分コース
Thank you  (2017/12/31)
302271 400847 英語→日本語 オンライン翻訳 広告・IR・マーケティング・メディア Light 90分コース
この度はありがとうございました。また機会があればよろしくお願いします。  (2017/12/18)
303569 400847 英語→日本語 指名翻訳 ビジネス文書 Expert 30分コース
迅速にご返信、作業していただきました。内容ももちろん満足です。  (2017/12/11)
303569 400847 英語→日本語 オンライン翻訳 ビジネス文書 Expert 12時間コース
翻訳の過程や訳文の理由も添えていただき、とても助かりました。丁寧な作業をしていただき、ありがとうございます。またよろしくお願いいたします。  (2017/12/11)
302616 400847 英語→日本語 オンライン翻訳 ビジネス文書 Business 4時間コース
納期どおりに対応いただき、ありがとうございました。  (2017/12/05)
300109 400847 英語→日本語 オンライン翻訳 一般文書(手紙など) Business 30分コース
Thank you  (2017/12/03)
303519 400847 英語→日本語 オンライン翻訳 ビジネス文書 Light 12時間コース
ありがとうございました。  (2017/11/27)
303205 400847 英語→日本語 オンライン翻訳 一般文書(手紙など) Business 30分コース
大変お世話になりました。 ありがとうございました。 また宜しくお願い致します。  (2017/11/27)
302271 400847 英語→日本語 オンライン翻訳 ビジネス文書 Business 24時間コース
翻訳していただきありがとうございました。  (2017/11/21)
303511 400847 英語→日本語 オンライン翻訳 ビジネス文書 Business 12時間コース
ありがとうございました。  (2017/11/17)
300109 400847 英語→日本語 オンライン翻訳 一般文書(手紙など) Business 30分コース
Thank you.  (2017/11/14)
303205 400847 日本語→英語 指名翻訳 一般文書(手紙など) Business 30分コース
ありがとうございました。 また宜しくお願い致します。  (2017/11/13)
303205 400847 英語→日本語 指名翻訳 一般文書(手紙など) Business 30分コース
とても親切に丁寧な対応をして下さりありがとうございました。 またの機会も宜しくお願い致します。  (2017/11/12)
303452 400847 英語→日本語 オンライン翻訳 政治・経済・社会 Expert 24時間コース
とてもわかりやすい翻訳で助かりました。 ありがとうございます。  (2017/11/06)
302458 400847 英語→日本語 オンライン翻訳 その他 Light 24時間コース
二件とも早急に対応していただきありがとうございました。 急いでいたのでとても助かりました。   (2017/11/01)
302458 400847 英語→日本語 オンライン翻訳 その他 Light 24時間コース
二件とも早急に対応していただきありがとうございました。 24時間の依頼に、3時間で納品していただいたので、読みたかった文章をすぐに読むことができました。 とても助かりました。 ありがとうございました。  (2017/11/01)
303449 400847 英語→日本語 オンライン翻訳 ビジネス文書 Light 2日コース
専門的なトピックなうえに、非ネイティブのスピーカーの発言翻訳は非常に難しかった(やりにくかった)と思います。おかげさまでつくっていただいたものを下地に調整して資料化することができました。途中、進捗を伝えていただいたりとご配慮も感謝しております。どうもありがとうございました!  (2017/10/31)
302271 400847 英語→日本語 オンライン翻訳 ビジネス文書 Light 24時間コース
翻訳いただきありがとうございました。 また機会がありましたらよろしくお願いいたします。  (2017/10/31)
1 2 3 4 5  >