英語ネイティブによるクラウド型オンライン翻訳、25,020人の翻訳者及び翻訳取引実績10,000社以上
翻訳プロ(trans-Pro.) is a cloud-based online translation matching site

翻訳者プロフィール詳細

お客様評価
指名率 6.8% (80 / 1177) お気に入り回数 146 回
翻訳者NO: 401656
写真
母国語 英語 専門分野
国籍 アメリカ
契約書・法律文書
政治・経済・社会
IT(情報通信)・コンピュータ
ビジネス文書
論文・学術・研究開発
製造技術・科学技術
機械・自動車・製造業・工業
一般文書(手紙など)
取扱説明書・カタログ・パンフ
在住地 ドイツ
最終学歴 大学院 修士 在籍中
出身大学
ヨハンヴォルフガングゲーテ大学フランクフルトアムマイン
翻訳者アピール
日本語をはじめとする外国語学習に以前から興味を持ち、今まで蓄えてきた経験をこれからの翻訳業務にて実用することによって国境を越えた人間と人間のコミュニケーションに貢献したいと思います。

責任感を持って、仕事に取り組んでいますので何とかお役に立てられたらと思います。

翻訳実績

専門分野総実績オンライン翻訳指名翻訳ネイティブチェック
一般文書(手紙など)419件402件5件12件
ビジネス文書253件218件32件3件
広告・IR・マーケティング・メディア107件84件16件7件
その他106件101件4件1件
論文・学術・研究開発95件82件4件9件
取扱説明書・カタログ・パンフ51件46件5件0件
映像・映画・ドラマ・エンタメ35件33件0件2件
医療・医学・薬学22件21件0件1件
IT(情報通信)・コンピュータ19件18件1件0件
契約書・法律文書19件17件2件0件
機械・自動車・製造業・工業13件6件7件0件
金融・証券・保険10件9件0件1件
建設・土木8件8件0件0件
政治・経済・社会6件5件0件1件
製造技術・科学技術4件3件1件0件
エネルギー・原子力・環境4件1件2件1件
戸籍謄本・各種証明書2件1件1件0件
特許・知財2件2件0件0件
化学・バイオテクノロジー1件1件0件0件
電気・電子・半導体1件1件0件0件
合計1177件1059件80件38件

プロフィール

スタッフNO 401656  
国籍 アメリカ
在住地 ドイツ
生年 1986年
対応言語 英語, 日本語,
翻訳対応分野 契約書・法律文書
政治・経済・社会
IT(情報通信)・コンピュータ
ビジネス文書
論文・学術・研究開発
製造技術・科学技術
機械・自動車・製造業・工業
一般文書(手紙など)
取扱説明書・カタログ・パンフ
対応ソフトウェア WORD, EXCEL, POWER POINT
学歴 ヨハンヴォルフガングゲーテ大学フランクフルトアムマイン
取得学位 大学院 修士 在籍中
過去経歴 2009年に来日して、日本の機械メーカー就職して以来の7年にわたって仕事の業務上、ビジネス、貿易(機械、装置)の取説、カタログをはじめ、専門的な資料の翻訳及び商談の際の英語⇔日本語の通訳経験を重ねてきました。大学時代にも翻訳経験があり、論文なども英⇔和訳が堪能です。
自己PR 日本語をはじめとする外国語学習に以前から興味を持ち、今まで蓄えてきた経験をこれからの翻訳業務にて実用することによって国境を越えた人間と人間のコミュニケーションに貢献したいと思います。

責任感を持って、仕事に取り組んでいますので何とかお役に立てられたらと思います。

お客様の評価

依頼者の評価人数 827 人
翻訳累積点数 3,961.2 点
平均点数 4.8 (最高評価5点基準)

評   価 依頼者 翻訳者 サ  ー  ビ  ス  名    
304952 401656 日本語→英語 オンライン翻訳 論文・学術・研究開発 Light 24時間コース
迅速に対応していただき感謝申し上げます。専門性が高い内容にもかかわらず、原文の意図をなんとか汲もうとして翻訳していただいたように感じます。この速度と価格でこの品質であれば、文句なく次回もお願いさせていただきたいと思います。ありがとうございました。  (2019/01/23)
302939 401656 日本語→英語 オンライン翻訳 ビジネス文書 Light 12時間コース
有難うございました。またよろしくお願いします。  (2019/01/23)
304986 401656 日本語→英語 オンライン翻訳 論文・学術・研究開発 Business 4時間コース
迅速に対応して下さりありがとうございます。  (2019/01/21)
304922 401656 日本語→英語 オンライン翻訳 取扱説明書・カタログ・パンフ Business 90分コース
迅速に英訳していただき本当にありがとうございました。  (2019/01/21)
304610 401656 日本語→英語 オンライン翻訳 一般文書(手紙など) Light 4時間コース
いつも早く対応して下さり本当にありがとうございます。  (2019/01/21)
304610 401656 日本語→英語 オンライン翻訳 一般文書(手紙など) Light 4時間コース
いつも早く対応して下さりありがとうございます。  (2019/01/21)
303522 401656 日本語→英語 オンライン翻訳 その他 Business 24時間コース
迅速な対応ありがとうございます。 またよろしくお願いいたします。  (2019/01/21)
304129 401656 日本語→英語 オンライン翻訳 IT(情報通信)・コンピュータ Business 24時間コース
ありがとうございました、次回も機会がございましたらよろしくお願いします。  (2019/01/21)
303205 401656 日本語→英語 指名翻訳 一般文書(手紙など) Business 90分コース
ありがとうございました。また宜しくお願い致します。  (2019/01/21)
304610 401656 日本語→英語 オンライン翻訳 一般文書(手紙など) Light 4時間コース
早く対応して下さり本当にありがとうございます。また是非お願い致します!  (2019/01/20)
303522 401656 日本語→英語 オンライン翻訳 その他 Business 24時間コース
迅速な対応ありがとうございます。 またよろしくお願いいたします。  (2019/01/19)
304610 401656 日本語→英語 オンライン翻訳 一般文書(手紙など) Light 4時間コース
いつもご親切に翻訳をして下さりありがとうございます。  (2019/01/18)
300808 401656 日本語→英語 オンライン翻訳 一般文書(手紙など) Business 4時間コース
先方に連絡ができました。ありがとうございました。  (2019/01/18)
304715 401656 日本語→英語 オンライン翻訳 ビジネス文書 Light 12時間コース
迅速に対応いただき有難うございました  (2019/01/18)
304982 401656 日本語→英語 オンライン翻訳 論文・学術・研究開発 Light 4時間コース
ありがとうございました  (2019/01/18)
301454 401656 日本語→英語 オンライン翻訳 一般文書(手紙など) Light 24時間コース
迅速に対応いただきありがとうございました。  (2019/01/18)
304961 401656 日本語→英語 オンライン翻訳 論文・学術・研究開発 Light 24時間コース
迅速な対応、ありがとうございました。  (2019/01/17)
303559 401656 日本語→英語 オンライン翻訳 IT(情報通信)・コンピュータ Business 4時間コース
迅速な対応ありがとうございます。  (2019/01/17)
303205 401656 日本語→英語 指名翻訳 一般文書(手紙など) Business 90分コース
ありがとうございました。また是非宜しくお願い致します。  (2019/01/17)
302939 401656 日本語→英語 オンライン翻訳 ビジネス文書 Light 12時間コース
有難うございました。またよろしくお願いします。  (2019/01/17)
1 2 3 4 5  >