英語ネイティブによるクラウド型オンライン翻訳、24,830人の翻訳者及び翻訳取引実績10,000社以上
翻訳プロ(trans-Pro.) is a cloud-based online translation matching site

翻訳者プロフィール詳細

お客様評価
指名率 4.1% (24 / 590) お気に入り回数 37 回
翻訳者NO: 401665
写真
母国語 英語 専門分野
国籍 カナダ
政治・経済・社会
IT(情報通信)・コンピュータ
ビジネス文書
論文・学術・研究開発
製造技術・科学技術
一般文書(手紙など)
取扱説明書・カタログ・パンフ
在住地 東京都
最終学歴 大学院 修士 卒業
出身大学
Frankfurt am Main Goethe Institute
翻訳者アピール
日本語はもちろん、世界の様々な言語の学習、通訳・翻訳に興味を持ち、今まで身に付けた翻訳・通訳の知識・経験をこれから生かして世界の人間のコミュニケーションに貢献をしたい

翻訳実績

専門分野総実績オンライン翻訳指名翻訳ネイティブチェック
一般文書(手紙など)232件228件3件1件
ビジネス文書161件144件15件2件
広告・IR・マーケティング・メディア47件46件1件0件
論文・学術・研究開発43件41件1件1件
その他37件37件0件0件
取扱説明書・カタログ・パンフ20件17件3件0件
IT(情報通信)・コンピュータ11件11件0件0件
医療・医学・薬学9件9件0件0件
映像・映画・ドラマ・エンタメ9件9件0件0件
機械・自動車・製造業・工業4件4件0件0件
契約書・法律文書4件4件0件0件
建設・土木3件3件0件0件
電気・電子・半導体2件2件0件0件
エネルギー・原子力・環境2件0件1件1件
金融・証券・保険2件2件0件0件
製造技術・科学技術2件2件0件0件
政治・経済・社会1件1件0件0件
化学・バイオテクノロジー1件1件0件0件
合計590件561件24件5件

プロフィール

スタッフNO 401665  
国籍 カナダ
在住地 東京都
生年 1987年
対応言語 英語, 日本語,
翻訳対応分野 政治・経済・社会
IT(情報通信)・コンピュータ
ビジネス文書
論文・学術・研究開発
製造技術・科学技術
一般文書(手紙など)
取扱説明書・カタログ・パンフ
対応ソフトウェア WORD, EXCEL, POWER POINT
学歴 Frankfurt am Main Goethe Institute
取得学位 大学院 修士 卒業
過去経歴 今まで勉強してきた日本語をより一層上達させて、且つ日本社会での生活を経験するために 2008 年に来日、日本語学校に入学。その後、入社して、今、サラリーマンの生活を送っています。
自己PR 日本語はもちろん、世界の様々な言語の学習、通訳・翻訳に興味を持ち、今まで身に付けた翻訳・通訳の知識・経験をこれから生かして世界の人間のコミュニケーションに貢献をしたい

お客様の評価

依頼者の評価人数 400 人
翻訳累積点数 1,853.2 点
平均点数 4.6 (最高評価5点基準)

評   価 依頼者 翻訳者 サ  ー  ビ  ス  名    
302849 401665 日本語→英語 オンライン翻訳 一般文書(手紙など) Light 4時間コース
いつもありがとうございます。  (2018/01/19)
303506 401665 日本語→英語 指名翻訳 論文・学術・研究開発 Business 24時間コース
いつもありがとうございます。分かりやすい翻訳で、とても助かっています。 これからもよろしくお願いいたします。  (2018/01/15)
302974 401665 日本語→英語 指名翻訳 ビジネス文書 Business 24時間コース
.  (2018/01/12)
302974 401665 日本語→英語 指名翻訳 ビジネス文書 Business 24時間コース
ありがとうございました。  (2018/01/12)
302049 401665 日本語→英語 オンライン翻訳 ビジネス文書 Light 4時間コース
評価が遅れましてすみません。ありがとうございます!大変助かりました。  (2018/01/11)
303572 401665 フランス語→英語 オンライン翻訳 論文・学術・研究開発 Light 2日コース
迅速に対応いただきありがとうございました。  (2018/01/09)
303601 401665 日本語→英語 オンライン翻訳 ビジネス文書 Light 12時間コース
迅速に翻訳していただき、ありがとございます。また機会があれば宜しくお願いします。  (2018/01/05)
300109 401665 日本語→英語 オンライン翻訳 一般文書(手紙など) Business 90分コース
Thank you  (2017/12/30)
303309 401665 日本語→英語 オンライン翻訳 論文・学術・研究開発 Light 13日コース
短い時間で訳して下さってありがとうございました。  (2017/12/30)
302849 401665 日本語→英語 オンライン翻訳 一般文書(手紙など) Light 4時間コース
いつもお世話になっております。 早く対応して下さりありがとうございます。  (2017/12/27)
303609 401665 日本語→英語 オンライン翻訳 ビジネス文書 Business 12時間コース
非常に迅速に英訳をあげていただき、ありがとうございました! 急いでおりましたので、スピードの面では大変助かりました。 翻訳の質に関しては、時々、「~が提供する新たな価値」を「New values given by ・・・」としてあったり(※givenとは通常言わないと思います。vaueならaddedとかcreatedが普通かと)、用語統一がされていなかったり(「予兆検知率」の訳が、複数あり  (2017/12/27)
302974 401665 日本語→英語 指名翻訳 ビジネス文書 Business 24時間コース
リフトに対するナイター営業の案内文ではなかった感じでした。 私の補足が足りなかったのだと思いますが、残念です。  (2017/12/27)
302253 401665 日本語→英語 オンライン翻訳 広告・IR・マーケティング・メディア Light 24時間コース
迅速にご対応頂きましてありがとうございました。  (2017/12/25)
302365 401665 日本語→英語 オンライン翻訳 一般文書(手紙など) Light 90分コース
迅速にご対応いただけ助かりました。  (2017/12/25)
302253 401665 日本語→英語 オンライン翻訳 取扱説明書・カタログ・パンフ Business 12時間コース
アンケート未回答で失礼致しました。当時大変助かりました。ありがとうございました。  (2017/12/24)
300109 401665 日本語→英語 オンライン翻訳 一般文書(手紙など) Business 30分コース
Thank you  (2017/12/23)
302849 401665 日本語→英語 オンライン翻訳 一般文書(手紙など) Light 4時間コース
早く対応して頂きありがとうございます。  (2017/12/23)
300109 401665 日本語→英語 オンライン翻訳 一般文書(手紙など) Business 30分コース
Thank you  (2017/12/22)
300109 401665 日本語→英語 オンライン翻訳 一般文書(手紙など) Business 30分コース
Thank you  (2017/12/22)
302849 401665 日本語→英語 オンライン翻訳 一般文書(手紙など) Light 4時間コース
いつも早く対応して頂きありがとうございます。  (2017/12/22)
1 2 3 4 5  >