英語ネイティブによるクラウド型オンライン翻訳、24,853人の翻訳者及び翻訳取引実績10,000社以上
翻訳プロ(trans-Pro.) is a cloud-based online translation matching site

翻訳者プロフィール詳細

お客様評価
指名率 31.3% (5 / 16) お気に入り回数 2 回
翻訳者NO: 401799
写真
母国語 ポルトガル語(ブラジル) 専門分野
国籍 ブラジル
契約書・法律文書
政治・経済・社会
ビジネス文書
映像・映画・ドラマ・エンタメ
一般文書(手紙など)
戸籍謄本・各種証明書
取扱説明書・カタログ・パンフ
在住地 大阪府
最終学歴 専門学校 卒業
出身大学
関西外語専門学校
英語特別専攻・日中韓通訳翻訳養成専攻
翻訳者アピール
東京・名古屋にも事務所(宿泊先)を置いており、全国対応可能
語学力: 英語・日本語・スペイン語・ポルトガル語 - 上級
韓国語・中国語 - 中級
使用翻訳支援ツール:Babylon, Lingoes, memoQ, Memsource, Qt Linguist,
          Trados, Wordfast等



実績概要

-通訳-

・日本移民史料館-通訳案内
・防災・保険制度等日常生活に関する講義-逐次通訳
・市役所、警察署、法律・行政書士・司法書士事務所-随行通訳
・多言語コールセンターにて通訳サポート・トラブルシューティング・アフターサービス
・入管・税関等公的機関-取調べ、捜査補助、接見、面会、職員・弁護人と外国人間の通訳
・報道機関等にて随行通訳、取材補助、映像翻訳、ナレーション、吹き替え、テープ起こし等
(例:アメリカ大統領就任式、日米首脳会談等)


-翻訳-

・海外ドラマ等の特典映像
・研究用世界史等の教科書
・国内外の法令、裁判例、法律文献等
・技能講習教本(車両系運転技能講習等)
・海外日系人コミュニティー向けの新聞記事翻訳
・海外の公的機関発行各種証明書(身分・卒業・出生・結婚等)
・商品・食品ラベル、パッケージ、マニュアル、指示書、解説書
・ゲーム・モバイルアプリ等のローカライゼーション-翻訳、デバッグ
・地域観光パンフレット、案内ガイド、在日外国人向けの日常生活マニュアル等
・企業のプロフィール、プレスリリース、プレゼンテーション、外国語版サイト、社内用各種告知書、
契約書(取引基本、雇用等)、予告通知書(雇用契約期間満了等)

翻訳実績

専門分野総実績オンライン翻訳指名翻訳ネイティブチェック
ビジネス文書11件6件5件0件
広告・IR・マーケティング・メディア4件4件0件0件
一般文書(手紙など)1件1件0件0件
合計16件11件5件0件

プロフィール

スタッフNO 401799  
国籍 ブラジル
在住地 大阪府
生年 1987年
対応言語 ポルトガル語(ブラジル), 日本語, 英語, スペイン語(中南米)
翻訳対応分野 契約書・法律文書
政治・経済・社会
ビジネス文書
映像・映画・ドラマ・エンタメ
一般文書(手紙など)
戸籍謄本・各種証明書
取扱説明書・カタログ・パンフ
対応ソフトウェア WORD, EXCEL, POWER POINT, ACCESS, DREAM WEAVER, PHTOSHOP, ILLUSTRATOR, TRADOS
学歴 関西外語専門学校 / 英語特別専攻・日中韓通訳翻訳養成専攻
取得学位 専門学校 卒業
過去経歴 契約・派遣社員,フリーランサー,ボランティアとして日本語・英語・スペイン語・ポルトガル語の通訳翻訳業務を担当。所属・関連会社:
ブラジル銀行
ニッケイ新聞
Apple Inc.
ブラジル日本文化福祉協会・日本移民史料館
NTT多言語通訳サービス
NHK・読売テレビ・テレビ朝日
大阪入国管理局・大阪税関
法律・行政書士・司法書士事務所
アクティブゲーミングメディア・デジタルハーツ
国内外のローカライゼーション・通訳翻訳会社
自己PR 東京・名古屋にも事務所(宿泊先)を置いており、全国対応可能
語学力: 英語・日本語・スペイン語・ポルトガル語 - 上級
韓国語・中国語 - 中級
使用翻訳支援ツール:Babylon, Lingoes, memoQ, Memsource, Qt Linguist,
          Trados, Wordfast等



実績概要

-通訳-

・日本移民史料館-通訳案内
・防災・保険制度等日常生活に関する講義-逐次通訳
・市役所、警察署、法律・行政書士・司法書士事務所-随行通訳
・多言語コールセンターにて通訳サポート・トラブルシューティング・アフターサービス
・入管・税関等公的機関-取調べ、捜査補助、接見、面会、職員・弁護人と外国人間の通訳
・報道機関等にて随行通訳、取材補助、映像翻訳、ナレーション、吹き替え、テープ起こし等
(例:アメリカ大統領就任式、日米首脳会談等)


-翻訳-

・海外ドラマ等の特典映像
・研究用世界史等の教科書
・国内外の法令、裁判例、法律文献等
・技能講習教本(車両系運転技能講習等)
・海外日系人コミュニティー向けの新聞記事翻訳
・海外の公的機関発行各種証明書(身分・卒業・出生・結婚等)
・商品・食品ラベル、パッケージ、マニュアル、指示書、解説書
・ゲーム・モバイルアプリ等のローカライゼーション-翻訳、デバッグ
・地域観光パンフレット、案内ガイド、在日外国人向けの日常生活マニュアル等
・企業のプロフィール、プレスリリース、プレゼンテーション、外国語版サイト、社内用各種告知書、
契約書(取引基本、雇用等)、予告通知書(雇用契約期間満了等)

お客様の評価

依頼者の評価人数 15 人
翻訳累積点数 69.7 点
平均点数 4.6 (最高評価5点基準)

評   価 依頼者 翻訳者 サ  ー  ビ  ス  名    
301282 401799 英語→ポルトガル語(ブラジル) 指名翻訳 ビジネス文書 Business 90分コース
いつも迅速かつ丁寧なご対応ありがとうございます また案件が発生した際にはよろしくお願いいたします  (2017/08/03)
300074 401799 日本語→ポルトガル語(ブラジル) オンライン翻訳 広告・IR・マーケティング・メディア Business 24時間コース
ご対応ありがとうございます!  (2017/08/01)
301282 401799 日本語→ポルトガル語(ブラジル) オンライン翻訳 ビジネス文書 Business 90分コース
ありがとうございました。  (2017/07/27)
300074 401799 日本語→ポルトガル語(ブラジル) オンライン翻訳 広告・IR・マーケティング・メディア Business 12時間コース
迅速なご対応ありがとうございます!  (2017/07/25)
301282 401799 英語→ポルトガル語(ブラジル) オンライン翻訳 ビジネス文書 Business 2日コース
ありがとうございました。  (2017/07/25)
301282 401799 日本語→ポルトガル語(ブラジル) 指名翻訳 ビジネス文書 Business 24時間コース
ありがとうございました。  (2017/07/18)
301282 401799 日本語→ポルトガル語(ブラジル) 指名翻訳 ビジネス文書 Business 2日コース
ありがとうございました。  (2017/07/18)
301282 401799 英語→ポルトガル語(ブラジル) オンライン翻訳 ビジネス文書 Business 24時間コース
いつも素早いご対応ありがとうございます  (2017/07/10)
301282 401799 英語→ポルトガル語(ブラジル) オンライン翻訳 ビジネス文書 Business 24時間コース
ありがとうございます。  (2017/07/07)
300074 401799 日本語→ポルトガル語(ブラジル) オンライン翻訳 広告・IR・マーケティング・メディア Business 12時間コース
ご丁寧なご対応ありがとうございました。  (2017/07/05)
303193 401799 日本語→ポルトガル語(ブラジル) オンライン翻訳 一般文書(手紙など) Light 2日コース
ブラジルの方にチェックしてもらいましたが、意味が全く逆とのことでした。 例えば、禁煙を煙草を吸ってくださいや土足厳禁を靴でも入れますと訳されていたそうです。 どちらか本当か確かめる術がないので、現時点では間違っていたとは言いません。 後々調べてみようと思ってます。  (2017/07/04)
301282 401799 日本語→ポルトガル語(ブラジル) 指名翻訳 ビジネス文書 Business 24時間コース
細かい指定や質問にも丁寧にご対応いただきありがとうございました。 いつも素早い対応で感謝しております。  (2017/06/28)
301282 401799 ポルトガル語(ブラジル)→日本語 指名翻訳 ビジネス文書 Business 24時間コース
とても素早い対応でありがとうございました  (2017/06/23)
301282 401799 日本語→ポルトガル語(ブラジル) オンライン翻訳 ビジネス文書 Business 24時間コース
以前別の方に翻訳して頂いた内容の誤訳にも丁寧にご対応頂き、大変助かりました。 ぜひまたお願いさせて頂きたいと思います。  (2017/06/15)
301282 401799 日本語→ポルトガル語(ブラジル) オンライン翻訳 ビジネス文書 Business 24時間コース
素早いご対応ありがとうございました  (2017/06/09)
1