英語ネイティブによるクラウド型オンライン翻訳、24,825人の翻訳者及び翻訳取引実績10,000社以上
翻訳プロ(trans-Pro.) is a cloud-based online translation matching site

翻訳者プロフィール詳細

お客様評価
指名率 5.6% (1 / 18) お気に入り回数 2 回
翻訳者NO: 401871
写真
母国語 日本語 専門分野
国籍 日本
契約書・法律文書
IT(情報通信)・コンピュータ
ビジネス文書
製造技術・科学技術
機械・自動車・製造業・工業
一般文書(手紙など)
取扱説明書・カタログ・パンフ
電気・電子・半導体
在住地 東京都
最終学歴 大学 卒業
出身大学
名古屋大学工学部
電気電子情報系
翻訳者アピール
[経歴]
自動車製造会社で生産技術、関連会社管理、海外調達、提携契約等を担当。
生産現場での技術指導なども行い、必要な資料類は全て自分で英訳。
現在は公益財団法人で労働組合を担当。
簡単な資料は、自分で英訳。
[翻訳実績]
(和英)
NC装置プログラミング装置取扱説明書
シーケンス回路作図CAD取扱説明書
その他社内文書多数
(英和)
IT関連新技術に関するサプライヤー側説明書
その他社内文書多数
[資格]
TOEIC:845点(2015受験)
実用英語検定:準1級(1994取得)
科学・工業英語検定試験(TEP TEST):2級

[Background]
Graduated from Nagoya University (Electric Engineering)
Worked at Automobile Manufacturer for long time, in Production Engineering, Production, Corporate Planning, Affiliate Company Management, Purchasing, Alliance areas.
Good at translation of technical area.
Currently working in Trade Union-related field.
[Experiences]
(Japanese-English)
Manual for NC Programing device
Manual for Sequence (Ladder) Chart CAD system
In-house document
(English-Japanese)
Security Policy Announcement by an IT company
Interpretation of artistic works
In-house document
[Certification]
TOEIC Score: 845(2015)
EIKEN TEST: Semi-1st Grade(1994)
TEP TEST: 2nd Grade

翻訳実績

専門分野総実績オンライン翻訳指名翻訳ネイティブチェック
一般文書(手紙など)8件8件0件0件
ビジネス文書3件3件0件0件
機械・自動車・製造業・工業1件1件0件0件
映像・映画・ドラマ・エンタメ1件1件0件0件
契約書・法律文書1件1件0件0件
政治・経済・社会1件1件0件0件
取扱説明書・カタログ・パンフ1件1件0件0件
広告・IR・マーケティング・メディア1件1件0件0件
その他1件0件1件0件
合計18件17件1件0件

プロフィール

スタッフNO 401871  
国籍 日本
在住地 東京都
生年 1960年
対応言語 日本語, 英語, ドイツ語
翻訳対応分野 契約書・法律文書
IT(情報通信)・コンピュータ
ビジネス文書
製造技術・科学技術
機械・自動車・製造業・工業
一般文書(手紙など)
取扱説明書・カタログ・パンフ
電気・電子・半導体
対応ソフトウェア WORD, EXCEL, POWER POINT
学歴 名古屋大学工学部 / 電気電子情報系
取得学位 大学 卒業
過去経歴 1982年から自動車製造会社で生産現場、生産技術、関連会社管理、海外調達、提携契約等を担当。
2016年からは公益財団法人で労働組合関連業務を担当。
[Background]
Worked at Automobile Manufacturer for long time, in Production Engineering, Production, Corporate Planning, Affiliate Company Management, Purchasing, Alliance areas.
Good at translation of technical area.
Currently working in Trade Union-related field.
自己PR [経歴]
自動車製造会社で生産技術、関連会社管理、海外調達、提携契約等を担当。
生産現場での技術指導なども行い、必要な資料類は全て自分で英訳。
現在は公益財団法人で労働組合を担当。
簡単な資料は、自分で英訳。
[翻訳実績]
(和英)
NC装置プログラミング装置取扱説明書
シーケンス回路作図CAD取扱説明書
その他社内文書多数
(英和)
IT関連新技術に関するサプライヤー側説明書
その他社内文書多数
[資格]
TOEIC:845点(2015受験)
実用英語検定:準1級(1994取得)
科学・工業英語検定試験(TEP TEST):2級

[Background]
Graduated from Nagoya University (Electric Engineering)
Worked at Automobile Manufacturer for long time, in Production Engineering, Production, Corporate Planning, Affiliate Company Management, Purchasing, Alliance areas.
Good at translation of technical area.
Currently working in Trade Union-related field.
[Experiences]
(Japanese-English)
Manual for NC Programing device
Manual for Sequence (Ladder) Chart CAD system
In-house document
(English-Japanese)
Security Policy Announcement by an IT company
Interpretation of artistic works
In-house document
[Certification]
TOEIC Score: 845(2015)
EIKEN TEST: Semi-1st Grade(1994)
TEP TEST: 2nd Grade

お客様の評価

依頼者の評価人数 15 人
翻訳累積点数 66.6 点
平均点数 4.4 (最高評価5点基準)

評   価 依頼者 翻訳者 サ  ー  ビ  ス  名    
303594 401871 英語→日本語 オンライン翻訳 映像・映画・ドラマ・エンタメ Light 90分コース
迅速な翻訳、ありがとうございました。  (2018/01/14)
300290 401871 ドイツ語→日本語 オンライン翻訳 一般文書(手紙など) Light 24時間コース
ありがとうございました。  (2018/01/08)
302250 401871 英語→日本語 オンライン翻訳 一般文書(手紙など) Light 24時間コース
大変助かりました。ありがとうございました。  (2017/12/12)
303527 401871 英語→日本語 オンライン翻訳 政治・経済・社会 Light 4日コース
無理なお願いにも関わらず、引き受けていただきました。 クオリティに対する責任感の強さも大変心強く思いました。 納品された訳文もとても素晴らしく、心から感謝しております。  (2017/11/27)
300728 401871 英語→日本語 オンライン翻訳 契約書・法律文書 Business 12時間コース
ご対応頂きありがとうございました。  (2017/11/20)
302271 401871 英語→日本語 オンライン翻訳 広告・IR・マーケティング・メディア Light 4時間コース
翻訳いただきありがとうございました。 また機会がありましたらよろしくお願いいたします。  (2017/10/31)
301362 401871 英語→日本語 オンライン翻訳 機械・自動車・製造業・工業 Business 24時間コース
ご対応いただきありがとうございます  (2017/10/27)
303076 401871 英語→日本語 オンライン翻訳 取扱説明書・カタログ・パンフ Business 24時間コース
ご丁寧に対応してくださり、ありがとうございました。  (2017/10/26)
303430 401871 英語→日本語 指名翻訳 その他 Business 90分コース
時間のない中、ありがとうございました。  (2017/10/25)
302972 401871 英語→日本語 オンライン翻訳 一般文書(手紙など) Light 12時間コース
迅速かつ丁寧な対応ありがとうございました。また機会があればよろしくお願いします。  (2017/10/22)
303205 401871 英語→日本語 オンライン翻訳 一般文書(手紙など) Business 30分コース
ありがとうございました。 また宜しくお願い致します。  (2017/10/16)
302849 401871 英語→日本語 オンライン翻訳 一般文書(手紙など) Light 4時間コース
ありがとうございました。  (2017/10/11)
303430 401871 英語→日本語 オンライン翻訳 一般文書(手紙など) Light 12時間コース
長いではありませんでしたがアーチストの哲学的?な文章に熱心に取り組んでいただきました。ありがとうございました。  (2017/10/07)
303409 401871 英語→日本語 オンライン翻訳 ビジネス文書 Light 30分コース
早くしっかり翻訳いただいてありがたいです。   (2017/10/04)
300576 401871 英語→日本語 オンライン翻訳 ビジネス文書 Business 12時間コース
深夜にもかかわらず、納品いただきましてありがとうございました。  (2017/09/22)
1