英語ネイティブによるクラウド型オンライン翻訳、24,958人の翻訳者及び翻訳取引実績10,000社以上
翻訳プロ(trans-Pro.) is a cloud-based online translation matching site

翻訳者プロフィール詳細

お客様評価
指名率 20.1% (320 / 1592) お気に入り回数 142 回
翻訳者NO: 401879
写真
母国語 英語 専門分野
国籍 カナダ
契約書・法律文書
IT(情報通信)・コンピュータ
ビジネス文書
映像・映画・ドラマ・エンタメ
一般文書(手紙など)
取扱説明書・カタログ・パンフ
在住地 神奈川県
最終学歴 大学院 修士 卒業
出身大学
Tokyo Gakugei University
English Education
翻訳プロ認定情報
  • EXPERT
翻訳者アピール
カナダ生まれ育ちで、
5年前に仕事で東京に来ています。
I was born and raised in Canada,
and have been here in Tokyo for work since 5 years ago.

都内で言語研究の仕事とプライベートの英語レッスンをしております。
フレックスタイムで働いておりますので、いつでも、
翻譯・質問の対応をさせていただけます。
I am a linguistic researcher on English a& Japanese,
and also teaching English in my free time.
As I have own flexible working schedule,
I am able to provide you any kinds of speedy translation/native check follow ups.

文書翻訳、同時通訳等の経験5年ほどお持ちします。
努力しますので、よろしくお願いいたします。
I have five years of translation, interpretation experience.
Looking forward to working for you!

翻訳実績

専門分野総実績オンライン翻訳指名翻訳ネイティブチェック
一般文書(手紙など)641件521件80件40件
ビジネス文書447件264件158件25件
広告・IR・マーケティング・メディア158件109件30件19件
その他86件68件7件11件
論文・学術・研究開発80件39件12件29件
取扱説明書・カタログ・パンフ46件26件14件6件
映像・映画・ドラマ・エンタメ31件21件3件7件
IT(情報通信)・コンピュータ23件13件5件5件
医療・医学・薬学21件11件1件9件
契約書・法律文書20件9件9件2件
機械・自動車・製造業・工業9件8件1件0件
政治・経済・社会7件2件0件5件
建設・土木6件5件0件1件
電気・電子・半導体4件2件0件2件
化学・バイオテクノロジー3件2件0件1件
金融・証券・保険3件1件0件2件
製造技術・科学技術3件0件0件3件
特許・知財2件2件0件0件
エネルギー・原子力・環境1件0件0件1件
戸籍謄本・各種証明書1件0件0件1件
合計1592件1103件320件169件

プロフィール

スタッフNO 401879  
国籍 カナダ
在住地 神奈川県
生年 1983年
対応言語 英語, 日本語, 中国語(広東語), フランス語(カナダ)
翻訳プロ認定情報
  • EXPERT
翻訳対応分野 契約書・法律文書
IT(情報通信)・コンピュータ
ビジネス文書
映像・映画・ドラマ・エンタメ
一般文書(手紙など)
取扱説明書・カタログ・パンフ
対応ソフトウェア WORD, EXCEL
学歴 Tokyo Gakugei University / English Education
取得学位 大学院 修士 卒業
過去経歴 初めまして、カナダ生まれ育ちの者です。
Hello, I was born and raised in Canada.

母国語は英語で、日英翻訳をいたします。
特に、ビジネス用語に自信あります。
ぜひ、よろしくお願いいたします。
My mother tongue is English,
and I am able to handle Japanese-English translation.
I am especially confident in doing business English translation.
looking forward to doing work from you!
自己PR カナダ生まれ育ちで、
5年前に仕事で東京に来ています。
I was born and raised in Canada,
and have been here in Tokyo for work since 5 years ago.

都内で言語研究の仕事とプライベートの英語レッスンをしております。
フレックスタイムで働いておりますので、いつでも、
翻譯・質問の対応をさせていただけます。
I am a linguistic researcher on English a& Japanese,
and also teaching English in my free time.
As I have own flexible working schedule,
I am able to provide you any kinds of speedy translation/native check follow ups.

文書翻訳、同時通訳等の経験5年ほどお持ちします。
努力しますので、よろしくお願いいたします。
I have five years of translation, interpretation experience.
Looking forward to working for you!

お客様の評価

依頼者の評価人数 1212 人
翻訳累積点数 5,885.2 点
平均点数 4.9 (最高評価5点基準)

評   価 依頼者 翻訳者 サ  ー  ビ  ス  名    
301073 401879 日本語→英語 オンライン翻訳 ビジネス文書 Business 24時間コース
迅速、また補足のご連絡等丁寧なご対応ありがとうございます。  (2018/09/18)
300922 401879 日本語→英語 指名翻訳 ビジネス文書 Business 4時間コース
Wilken様、いつもお世話になります。今週と来週は週末が3連休でどこへ行っても混んでますね。最近は年配の方もアウトドアの行楽を楽しむ方も多く、トレッキングをしていてもお年寄りが多い~ ゴルフ場でもお年寄りが・・・ディスコ(クラブ)も。日本ではお年寄りが若者より幅を利かせていますね。遊ぶお金も若者より持ってるから(笑)今週もよろしくお願いします。岩本  (2018/09/18)
302208 401879 日本語→英語 オンライン翻訳 ビジネス文書 Business 4時間コース
ありがとうございました。  (2018/09/18)
301362 401879 日本語→英語 指名翻訳 広告・IR・マーケティング・メディア Business 24時間コース
ご対応いただきありがとうございます。  (2018/09/15)
301362 401879 日本語→英語 指名翻訳 ビジネス文書 Business 4日コース
ご対応いただきありがとうございます。  (2018/09/15)
304452 401879 日本語→英語 オンライン翻訳 医療・医学・薬学 Business 12時間コース
迅速なご対応ありがとうございました。 また、機会があれば是非利用させていただきます。 今後とも何卒よろしくお願い申し上げます。  (2018/09/14)
302616 401879 日本語→英語 オンライン翻訳 一般文書(手紙など) Light 4時間コース
迅速なご対応ありがとうございました。機会があれば依頼させて頂きます。 今後とも宜しくお願い致します。  (2018/09/14)
302616 401879 日本語→英語 指名翻訳 一般文書(手紙など) Business 5日コース
いつもお世話になり、ありがとうございます。 引き続き、よろしくお願いいたします。  (2018/09/14)
304408 401879 日本語→英語 オンライン翻訳 一般文書(手紙など) Light 4時間コース
いつも早く対応していただき本当にありがとうございます。  (2018/09/13)
303656 401879 日本語→英語 オンライン翻訳 その他 Light 24時間コース
とても納品が早く、助かりました。 また是非宜しくお願い致します。  (2018/09/12)
302939 401879 日本語→英語 オンライン翻訳 ビジネス文書 Light 4時間コース
有難うございました。またよろしくお願いします。  (2018/09/12)
300114 401879 日本語→英語 オンライン翻訳 論文・学術・研究開発 Business 12時間コース
評価が遅くなりました。 非常によかったです。 無事に載せることができそうです。ありがとうございました。  (2018/09/11)
301847 401879 日本語→英語 オンライン翻訳 一般文書(手紙など) Light 12時間コース
いつもクオリティの高い翻訳ありがとうございます。  (2018/09/10)
300922 401879 日本語→英語 指名翻訳 ビジネス文書 Business 8時間コース
WILKEN様、いつもお世話になります。今回の西日本豪雨と北海道の大地震の影響で旅行者の減少が見られるそうです。しかし、関空水没の当日、日本出発のため空港へ赴いた日本人客は何を考えていたのでしょうね。帰国するための外国人は仕方ないとして、台風が来ている最中、欠航になることを考えていなかったのでしょうか。そういう輩に限って自分の非を棚にあげてKIX空港職員に文句を言うもので、誰でも海外に行けることは  (2018/09/10)
300110 401879 日本語→英語 オンライン翻訳 広告・IR・マーケティング・メディア Business 4時間コース
迅速なご対応ありがとうございました。 またよろしくお願いたします。  (2018/09/08)
304173 401879 日本語→英語 オンライン翻訳 IT(情報通信)・コンピュータ Light 4時間コース
日本語文書も正確ではなかったのは理解しておりますが、素人の私でも違和感のある翻訳結果でした。 時間がなかったため翻訳を依頼しましたが、費用に見合う結果ではございませんでした。  (2018/09/07)
300922 401879 日本語→英語 指名翻訳 ビジネス文書 Business 90分コース
WILKEN様、お早う御座います。ようやく関空再開の目途が立ったと思ったら、次は千歳で災害の連鎖が続きまるで災害列島です。首都圏に大きな災害が及ばないことを祈っております。岩本  (2018/09/07)
300922 401879 日本語→英語 指名翻訳 ビジネス文書 Business 8時間コース
WILKEN様、いつもお世話になります。この度も迅速にご対応下さいまして、誠に有り難う御座いました。各地で災害が起こっております。WILKEN様も地方へお出かけの際は充分にご注意ください。それでは良い週末をお過ごし下さい。岩本  (2018/09/07)
304408 401879 日本語→英語 オンライン翻訳 一般文書(手紙など) Light 4時間コース
ありがとうございます。 いつも早く対応していただき本当にありがとうございます!  (2018/09/07)
304196 401879 日本語→英語 オンライン翻訳 広告・IR・マーケティング・メディア Business 2日コース
ありがとうございました。またよろしくお願いいたします。  (2018/09/07)
1 2 3 4 5  >