英語ネイティブによるクラウド型オンライン翻訳、25,291人の翻訳者及び翻訳取引実績10,000社以上
翻訳プロ(trans-Pro.) is a cloud-based online translation matching site

翻訳者プロフィール詳細

お客様評価
指名率 6.1% (24 / 391) お気に入り回数 35 回
翻訳者NO: 401896
写真
母国語 フランス語 専門分野
国籍 フランス
政治・経済・社会
ビジネス文書
論文・学術・研究開発
機械・自動車・製造業・工業
映像・映画・ドラマ・エンタメ
一般文書(手紙など)
在住地 東京都
最終学歴 大学院 修士 卒業
出身大学
早稲田大学
日本ビジネス
翻訳プロ認定情報
  • EXPERT
翻訳者アピール
正確な表現を探して、的の心に向け響く言葉を使っていて、読者にインッパットにあります。
仕事のスタイルは特にフレックスで働くやすい人でございます。

翻訳実績

専門分野総実績オンライン翻訳指名翻訳ネイティブチェック
一般文書(手紙など)146件142件2件2件
ビジネス文書101件82件17件2件
広告・IR・マーケティング・メディア37件33件1件3件
その他33件30件2件1件
論文・学術・研究開発18件9件2件7件
取扱説明書・カタログ・パンフ13件13件0件0件
映像・映画・ドラマ・エンタメ12件11件0件1件
IT(情報通信)・コンピュータ10件10件0件0件
政治・経済・社会8件8件0件0件
戸籍謄本・各種証明書4件4件0件0件
製造技術・科学技術3件3件0件0件
契約書・法律文書3件3件0件0件
金融・証券・保険2件2件0件0件
化学・バイオテクノロジー1件1件0件0件
合計391件351件24件16件

プロフィール

スタッフNO 401896  
国籍 フランス
在住地 東京都
生年 1971年
対応言語 フランス語, 日本語, 英語, スペイン語(本国)
翻訳プロ認定情報
  • EXPERT
翻訳対応分野 政治・経済・社会
ビジネス文書
論文・学術・研究開発
機械・自動車・製造業・工業
映像・映画・ドラマ・エンタメ
一般文書(手紙など)
対応ソフトウェア WORD, EXCEL, POWER POINT, PHTOSHOP, ILLUSTRATOR
学歴 早稲田大学 / 日本ビジネス
取得学位 大学院 修士 卒業
過去経歴 20年間広告業界で働き、その間、三大陸10ヵ国以上で、文化的な違いを勉強するだけではなく、どこでも高いクリエイティブ・レベルを保持する為に、文化の違いに対応することも学びました。
自己PR 正確な表現を探して、的の心に向け響く言葉を使っていて、読者にインッパットにあります。
仕事のスタイルは特にフレックスで働くやすい人でございます。

お客様の評価

依頼者の評価人数 260 人
翻訳累積点数 1,253.5 点
平均点数 4.8 (最高評価5点基準)

評   価 依頼者 翻訳者 サ  ー  ビ  ス  名    
303470 401896 フランス語→フランス語 オンライン翻訳 論文・学術・研究開発 Expert 24時間コース
急なお願いにも関わらず、迅速、ご丁寧な対応くださりありがとうございました。また、機会がありましたら、是非、お願いさせていただきたいです。ありがとうございました。  (2019/12/12)
302616 401896 日本語→フランス語 オンライン翻訳 一般文書(手紙など) Business 24時間コース
迅速なご対応ありがとうございました。機会があれば依頼させて頂きます。 今後とも宜しくお願い致します。  (2019/12/09)
302616 401896 日本語→フランス語 オンライン翻訳 一般文書(手紙など) Business 24時間コース
迅速なご対応ありがとうございました。機会があれば依頼させて頂きます。 今後とも宜しくお願い致します。  (2019/11/29)
300282 401896 日本語→フランス語 オンライン翻訳 一般文書(手紙など) Business 12時間コース
今回も迅速にありがとうございました!  (2019/11/23)
302616 401896 日本語→フランス語 オンライン翻訳 一般文書(手紙など) Business 24時間コース
迅速なご対応ありがとうございました。機会があれば依頼させて頂きます。 今後とも宜しくお願い致します。  (2019/11/22)
306182 401896 日本語→フランス語 オンライン翻訳 その他 Light 30分コース
イメージ通りの素敵な表現をありがとうございました。 またお願い致します!  (2019/11/19)
306156 401896 英語→フランス語 オンライン翻訳 一般文書(手紙など) Light 90分コース
なによりも急ぎであったため、迅速にご対応いただき大変感謝しております。  (2019/11/17)
302616 401896 日本語→フランス語 オンライン翻訳 一般文書(手紙など) Business 24時間コース
迅速なご対応ありがとうございました。機会があれば依頼させて頂きます。 今後とも宜しくお願い致します。  (2019/11/14)
302616 401896 日本語→フランス語 オンライン翻訳 一般文書(手紙など) Business 24時間コース
迅速なご対応ありがとうございました。機会があれば依頼させて頂きます。 今後とも宜しくお願い致します。  (2019/11/12)
300282 401896 日本語→フランス語 オンライン翻訳 一般文書(手紙など) Light 4時間コース
すぐに仕上げていただきありがとうございました。また機会がありましたらよろしくお願い致します。  (2019/11/11)
301282 401896 日本語→フランス語 指名翻訳 ビジネス文書 Business 24時間コース
この度は、ありがとうございました。 今後とも宜しくお願い致します。   (2019/11/06)
301282 401896 日本語→フランス語 指名翻訳 ビジネス文書 Business 2日コース
この度は、ありがとうございました。 質問にも丁寧にご対応いただき、とても助かりました。 今後とも宜しくお願い致します。   (2019/11/06)
303279 401896 フランス語→フランス語 オンライン翻訳 ビジネス文書 Business 30分コース
短時間でのご対応ありがとうございました。  (2019/11/05)
303279 401896 日本語→フランス語 指名翻訳 ビジネス文書 Business 24時間コース
いつもありがとうございます おかげさまで無事にイベント成功しました  感謝します  (2019/11/05)
302617 401896 日本語→フランス語 オンライン翻訳 IT(情報通信)・コンピュータ Light 9日コース
この度はご対応いただきありがとうございました。納品形式が依頼と異なっていたり、翻訳の用語が統一されていなかったりして、納品後にやり取りが何度も発生してしまいましたが、質問に丁寧に答えてくださったり、より良い訳を提案していただいたりと、誠意をもって対応していただいたと思います。  (2019/11/02)
302616 401896 日本語→フランス語 オンライン翻訳 一般文書(手紙など) Business 24時間コース
迅速なご対応ありがとうございました。機会があれば依頼させて頂きます。 今後とも宜しくお願い致します。   (2019/10/31)
301282 401896 日本語→フランス語 指名翻訳 ビジネス文書 Business 24時間コース
この度は、迅速にご対応いただき、ありがとうございます。 今後とも宜しくお願い致します。  (2019/10/29)
301282 401896 日本語→フランス語 オンライン翻訳 ビジネス文書 Business 24時間コース
ご対応いただきありがとうございました。 とても助かりました。 またよろしくお願いいたします。  (2019/10/28)
301282 401896 日本語→フランス語 オンライン翻訳 ビジネス文書 Business 24時間コース
ご対応いただきありがとうございました。 とても助かりました。 またよろしくお願いいたします。  (2019/10/28)
306056 401896 日本語→フランス語 オンライン翻訳 取扱説明書・カタログ・パンフ Business 12時間コース
ありがとうございました!  (2019/10/26)
1 2 3 4 5  >