英語ネイティブによるクラウド型オンライン翻訳、24,915人の翻訳者及び翻訳取引実績10,000社以上
翻訳プロ(trans-Pro.) is a cloud-based online translation matching site

翻訳者プロフィール詳細

お客様評価
指名率 2.5% (6 / 237) お気に入り回数 18 回
翻訳者NO: 401909
写真
母国語 中国語(簡体字) 専門分野
国籍 中国
契約書・法律文書
金融・証券・保険
IT(情報通信)・コンピュータ
ビジネス文書
論文・学術・研究開発
特許・知財
映像・映画・ドラマ・エンタメ
一般文書(手紙など)
取扱説明書・カタログ・パンフ
広告・IR・マーケティング・メディア
在住地 中国
最終学歴 大学院 修士 卒業
出身大学
名古屋学院大学
翻訳プロ認定情報
  • EXPERT
翻訳者アピール
@納期厳守@  @品質重視@ @万全対策@ @緊急対応@ @全種対応@ 
これまで積んだ経験を活かし、常に顧客満足度の良い最高サービスの提供を目指し、積極的に取り組んでいきます

翻訳実績

専門分野総実績オンライン翻訳指名翻訳ネイティブチェック
広告・IR・マーケティング・メディア71件69件1件1件
一般文書(手紙など)39件38件1件0件
その他34件31件2件1件
取扱説明書・カタログ・パンフ30件28件1件1件
ビジネス文書25件21件1件3件
論文・学術・研究開発13件12件0件1件
医療・医学・薬学6件6件0件0件
映像・映画・ドラマ・エンタメ6件6件0件0件
契約書・法律文書5件5件0件0件
IT(情報通信)・コンピュータ2件2件0件0件
建設・土木2件2件0件0件
特許・知財1件1件0件0件
電気・電子・半導体1件1件0件0件
機械・自動車・製造業・工業1件1件0件0件
戸籍謄本・各種証明書1件1件0件0件
合計237件224件6件7件

プロフィール

スタッフNO 401909  
国籍 中国
在住地 中国
生年 1982年
対応言語 中国語(簡体字), 日本語, 英語
翻訳プロ認定情報
  • EXPERT
翻訳対応分野 契約書・法律文書
金融・証券・保険
IT(情報通信)・コンピュータ
ビジネス文書
論文・学術・研究開発
特許・知財
映像・映画・ドラマ・エンタメ
一般文書(手紙など)
取扱説明書・カタログ・パンフ
広告・IR・マーケティング・メディア
対応ソフトウェア WORD, EXCEL, POWER POINT, ACCESS
学歴 名古屋学院大学
取得学位 大学院 修士 卒業
過去経歴 2005年に日本に語学留学、2007年日本の大学に入り、専攻は国際経営。その後中国の帰国し、JXエネルギー(上海)貿易会社に入社しました。中国マーケットでのトヨタ自動車の専用エンジンオイルの販売業務を担当しました。その後大学院に入り、富山県の食品メーカーにて就職しました。去年結婚を機に、千葉県に移住して、中国の携帯電話メーカーファーウェイ技術日本株式会社に入社。得意分野は経済政治、自動車、食品などの製造分野、医療と旅行分野など、中国の翻訳会社の資源もありますので、安心してお任せください。
自己PR @納期厳守@  @品質重視@ @万全対策@ @緊急対応@ @全種対応@ 
これまで積んだ経験を活かし、常に顧客満足度の良い最高サービスの提供を目指し、積極的に取り組んでいきます

お客様の評価

依頼者の評価人数 150 人
翻訳累積点数 714.9 点
平均点数 4.8 (最高評価5点基準)

評   価 依頼者 翻訳者 サ  ー  ビ  ス  名    
303108 401909 日本語→中国語(簡体字) オンライン翻訳 医療・医学・薬学 Business 12時間コース
ありがとうございました  (2018/06/20)
302369 401909 日本語→中国語(簡体字) オンライン翻訳 建設・土木 Business 24時間コース
迅速にご対応いただき、誠にありがとうございました。 まだ仕事としてはチェック中で、結果がわかっておりませんが使用し、進めております。 また、宜しくお願い致します  (2018/06/20)
303853 401909 日本語→中国語(簡体字) オンライン翻訳 その他 Expert 24時間コース
今回は同日に3つも案件をお受け戴きまして畏れ入ります。またも詩作の翻案依頼でしたが、非常に丁寧かつ適切な内容に仕上てくださいました亊、心より感謝申し上げます。また次回案件が出来ましたら、その時は改めましてどうぞ宜しくお願い申し上げます。ありがとうございます。  (2018/06/18)
303853 401909 日本語→中国語(簡体字) オンライン翻訳 その他 Expert 24時間コース
こちら案件もまた、2つの依頼を同時でお受け戴きまして畏れ入ります。詩作の翻案と云う案件は一般文章のそれより難しいものがあるかと想像致しますが、非常に丁寧かつ適切な内容に仕上てくださり、その後こちらからの質問にも御鄭重に御対応してくださいました亊、感謝申し上げます。また次回案件が出来ましたら、どうぞ宜しくお願い申し上げます。  (2018/06/18)
303853 401909 日本語→中国語(簡体字) オンライン翻訳 その他 Expert 24時間コース
今回もまた翻案の依頼をお受け戴きましてありがとうございます。一般文章の翻案とは異なる、また繊細な内容をお願いしましたが、非常に丁寧かつ適切な内容に仕上てくださいましたこと、感謝申し上げます。また次回案件が出来ましたら、その折にはどうぞ宜しくお願い申し上げます。  (2018/06/18)
303225 401909 日本語→中国語(簡体字) オンライン翻訳 論文・学術・研究開発 Expert 24時間コース
何度か修正のやり取りがありましたが、丁寧なご対応ありがとうございました。  (2018/06/17)
303108 401909 日本語→中国語(簡体字) オンライン翻訳 医療・医学・薬学 Expert 8時間コース
ありがとうございました  (2018/06/17)
303853 401909 日本語→中国語(簡体字) オンライン翻訳 その他 Expert 24時間コース
この度も翻案をお受け戴きましてありがとうございます。私事で査読と評価反映が遅れました亊、お詫び申し上げます。今回もまた丁寧で適切な内容に仕上げてくださいましたこと、感謝申し上げます。当方からの問合せにも鄭重にお答え戴きまして幸いであります。また次回案件が出来ましたら、どうぞ宜しくお願い申し上げます。  (2018/06/16)
304040 401909 日本語→中国語(簡体字) オンライン翻訳 広告・IR・マーケティング・メディア Business 90分コース
ありがとうございました!  (2018/06/15)
302369 401909 日本語→中国語(簡体字) オンライン翻訳 取扱説明書・カタログ・パンフ Business 24時間コース
迅速な御対応をありがとうございました。早速使用させていただきました。 またの機会がありましたら宜しくお願い致します。  (2018/06/12)
300796 401909 日本語→中国語(簡体字) オンライン翻訳 広告・IR・マーケティング・メディア Business 24時間コース
ありがとうございました  (2018/06/11)
302904 401909 日本語→中国語(簡体字) オンライン翻訳 取扱説明書・カタログ・パンフ Business 2日コース
対応も早く、ありがとうございました。  (2018/06/11)
303853 401909 日本語→中国語(簡体字) オンライン翻訳 その他 Expert 24時間コース
今回は翻案の依頼をお受け戴きまして、ありがとうございます。 非常に丁寧かつ適切な内容に仕上げてくださいましたこと、心より感謝申し上げます。 また次回案件が出来ましたら、その折にはどうぞ宜しくお願い申し上げます。 我非常满意。非常感谢您。  (2018/06/11)
302616 401909 日本語→中国語(簡体字) オンライン翻訳 一般文書(手紙など) Light 12時間コース
迅速なご対応ありがとうございました。機会があれば依頼させて頂きます。 今後とも宜しくお願い致します。  (2018/06/08)
303853 401909 日本語→中国語(簡体字) オンライン翻訳 その他 Expert 24時間コース
翻案の依頼をお受け戴き、ありがとうございます。 納得いくまで幾度か経ねばなりませんでしたが、一般文章ではないものでしたから、 仕方の無い事だったと思っています。 お世話になりましたこと、感謝申し上げます。  (2018/06/07)
304068 401909 日本語→中国語(簡体字) オンライン翻訳 ビジネス文書 Light 3日コース
迅速な対応をありがとうございます。 また、次回もお願いいたします  (2018/06/06)
302616 401909 日本語→中国語(簡体字) オンライン翻訳 一般文書(手紙など) Light 4時間コース
迅速なご対応ありがとうございました。機会があれば依頼させて頂きます。 今後とも宜しくお願い致します。  (2018/06/05)
303853 401909 日本語→中国語(簡体字) オンライン翻訳 その他 Expert 24時間コース
度々の依頼にお應え戴き、感謝申し上げます。 私は中国語が不出来なものゆえ、丁寧で適確・適切な翻案をいて戴けたと思います。 今回の案件、本当にありがとうございます。文面も良心的で読みやすいものでした。 また次回の案件が出来ましたら、どうぞ宜しくお願い申し上げます。  (2018/06/05)
303853 401909 日本語→中国語(簡体字) オンライン翻訳 その他 Expert 24時間コース
丁寧な翻案をして戴きありがとうございます。 詩作の翻案という難しい案件をお受け戴きましたこと、感謝申し上げます。 連絡の遅延やファイルの送信ミスがあったのは残念ですが、当方の依頼が重複したためであり、 偶然起きたものでありましょう。戴きました内容は完璧でありました。 また機会が御座いましたら、どうぞよろしくお願い致します。  (2018/06/05)
300796 401909 日本語→中国語(簡体字) オンライン翻訳 広告・IR・マーケティング・メディア Business 12時間コース
ありがとうございました  (2018/06/05)
1 2 3 4 5  >