英語ネイティブによるクラウド型オンライン翻訳、25,251人の翻訳者及び翻訳取引実績10,000社以上
翻訳プロ(trans-Pro.) is a cloud-based online translation matching site

翻訳者プロフィール詳細

お客様評価
指名率 12.5% (4 / 32) お気に入り回数 2 回
翻訳者NO: 402172
写真
母国語 日本語 専門分野
国籍 日本
契約書・法律文書
金融・証券・保険
政治・経済・社会
ビジネス文書
在住地 東京都
最終学歴 大学 卒業
出身大学
早稲田大学
法学部
翻訳者アピール
自分の専門分野である金融・経済分野を中心に30年近くの海外生活で培った英語力を翻訳に生かしたい。

翻訳実績

専門分野総実績オンライン翻訳指名翻訳ネイティブチェック
ビジネス文書7件7件0件0件
契約書・法律文書5件5件0件0件
金融・証券・保険4件0件4件0件
一般文書(手紙など)4件4件0件0件
論文・学術・研究開発4件4件0件0件
機械・自動車・製造業・工業4件4件0件0件
IT(情報通信)・コンピュータ2件2件0件0件
その他1件1件0件0件
映像・映画・ドラマ・エンタメ1件1件0件0件
合計32件28件4件0件

プロフィール

スタッフNO 402172  
国籍 日本
在住地 東京都
生年 1953年
対応言語 日本語, 英語,
翻訳対応分野 契約書・法律文書
金融・証券・保険
政治・経済・社会
ビジネス文書
対応ソフトウェア WORD, EXCEL, POWER POINT
学歴 早稲田大学 / 法学部
取得学位 大学 卒業
過去経歴 大学卒業後東京銀行(現三菱UFJ銀行)の金融市場部門のディーラー職でバーレーン支店、ロンドン支店、本店に10年間勤務。その後欧米の銀行を経てみずほコーポレート銀行シドニー支店に12年間勤務。国内外の金融・経済のプロ。シドニーでは銀行退職後、金融・経済部門の翻訳作業に従事した。
自己PR 自分の専門分野である金融・経済分野を中心に30年近くの海外生活で培った英語力を翻訳に生かしたい。

お客様の評価

依頼者の評価人数 19 人
翻訳累積点数 75.2 点
平均点数 4.0 (最高評価5点基準)

評   価 依頼者 翻訳者 サ  ー  ビ  ス  名    
305681 402172 英語→日本語 指名翻訳 金融・証券・保険 Business 12時間コース
前回同様に、指定させていただいたのですが、自動翻訳と言わざるを得ない箇所があり、訂正にかなりの時間を要しました。初回は、良かったので非常に残念に思います。  (2019/09/18)
305681 402172 英語→日本語 指名翻訳 金融・証券・保険 Business 24時間コース
以前より指定させていたいただいているのですが、前回の質とかなり異なり、ほとんどの文章に訂正が必要でした。前回は、依頼通りに弊社ウェブサイトをご参考いただき、文体が統一していたのですが、今回は、全く別の翻訳者のような内容で非常に残念です。  (2019/09/15)
301743 402172 英語→日本語 オンライン翻訳 一般文書(手紙など) Light 30分コース
ありがとうございました  (2019/08/27)
305681 402172 英語→日本語 指名翻訳 金融・証券・保険 Business 24時間コース
早速のご対応ありがとうございます。 来週以降にそのほかの部分もお送りいたしますので、今後ともよろしくお願いいたします。  (2019/08/23)
305681 402172 英語→日本語 指名翻訳 金融・証券・保険 Business 24時間コース
迅速に対応して頂きありがとうございます。 今後ともよろしくお願いします!  (2019/07/29)
302271 402172 英語→日本語 オンライン翻訳 ビジネス文書 Business 4時間コース
ありがとうございました。  (2019/07/18)
305654 402172 英語→日本語 オンライン翻訳 契約書・法律文書 Business 4時間コース
迅速に対応していただき助かりました。ありがとうございました。  (2019/07/16)
304765 402172 英語→日本語 オンライン翻訳 その他 Light 24時間コース
調べられてない所もあった。  (2019/06/19)
305294 402172 英語→日本語 オンライン翻訳 契約書・法律文書 Business 24時間コース
ありがとうございました。  (2019/06/06)
305122 402172 英語→日本語 オンライン翻訳 ビジネス文書 Business 6日コース
ありがとうございました。いくつか単語の取り違えなどがありました。  (2019/04/12)
305298 402172 英語→日本語 オンライン翻訳 契約書・法律文書 Business 12時間コース
迅速にご対応いただきましてありがとうございました。 今後もよろしくお願いいたします。  (2019/04/04)
305078 402172 英語→日本語 オンライン翻訳 映像・映画・ドラマ・エンタメ Business 30分コース
早急にご対応頂きありがとうございました。  (2019/03/05)
303355 402172 英語→日本語 オンライン翻訳 一般文書(手紙など) Business 24時間コース
敏速な対応ありがとうございました。おかげ様で取引がスムーズに進みました。  (2019/02/17)
302271 402172 英語→日本語 オンライン翻訳 IT(情報通信)・コンピュータ Light 24時間コース
日本語の表現が微妙な箇所がありました。  (2019/01/30)
305002 402172 英語→日本語 オンライン翻訳 論文・学術・研究開発 Light 24時間コース
ありがとうございました。 早めに納品していただき、助かりました。  (2019/01/24)
302271 402172 英語→日本語 オンライン翻訳 ビジネス文書 Light 24時間コース
機会があれば、よろしくお願いします。  (2018/12/25)
303900 402172 英語→日本語 オンライン翻訳 ビジネス文書 Business 90分コース
ご対応頂きまして、ありがとうございました。  (2018/12/20)
300728 402172 英語→日本語 オンライン翻訳 一般文書(手紙など) Business 8時間コース
しっかりと翻訳して頂こうとしていたとは思いますが、英語の特有の表現を誤訳(ニュアンスが異なる)されている個所や、日本語を読んだ際に意味が通じない部分も多くあり、こちらでの手直しにそこそこ時間を要しました。また、メモ帳に書かれるのではなく、ワードで納品して頂いた方が読み易と思います。こちらでの翻訳経験が少ないようでしたので、率直な意見として記載させて頂きました。  (2018/12/04)
304765 402172 英語→日本語 オンライン翻訳 論文・学術・研究開発 Light 4時間コース
ありがとう御座います  (2018/11/29)
1