英語ネイティブによるクラウド型オンライン翻訳、25,224人の翻訳者及び翻訳取引実績10,000社以上
翻訳プロ(trans-Pro.) is a cloud-based online translation matching site

翻訳者プロフィール詳細

お客様評価
指名率 4.6% (19 / 411) お気に入り回数 45 回
翻訳者NO: 402253
写真
母国語 英語 専門分野
国籍 トリニダード・トバゴ
契約書・法律文書
政治・経済・社会
医療・医学・薬学
ビジネス文書
論文・学術・研究開発
製造技術・科学技術
機械・自動車・製造業・工業
一般文書(手紙など)
エネルギー・原子力・環境
建設・土木
在住地 ドイツ
最終学歴 大学 卒業
出身大学
University of West Indies
翻訳プロ認定情報
  • EXPERT
翻訳者アピール
日本と海外間を繋ぐ通訳・翻訳の仕事に誇りを持っております。翻訳は専門的な技術資料を扱うことが多いので、スピード・正確性・簡潔に仕上げることが目標です。

お客様対応も含めて、言葉の壁を乗り越えて仕事をしていく人の役に立ちたいと思います。

翻訳実績

専門分野総実績オンライン翻訳指名翻訳ネイティブチェック
一般文書(手紙など)123件121件2件0件
ビジネス文書96件87件8件1件
その他44件44件0件0件
広告・IR・マーケティング・メディア33件32件1件0件
論文・学術・研究開発27件26件1件0件
取扱説明書・カタログ・パンフ20件17件3件0件
IT(情報通信)・コンピュータ15件15件0件0件
映像・映画・ドラマ・エンタメ15件15件0件0件
契約書・法律文書14件12件2件0件
医療・医学・薬学7件6件1件0件
製造技術・科学技術6件5件1件0件
エネルギー・原子力・環境4件4件0件0件
政治・経済・社会3件3件0件0件
機械・自動車・製造業・工業2件2件0件0件
金融・証券・保険1件1件0件0件
化学・バイオテクノロジー1件1件0件0件
合計411件391件19件1件

プロフィール

スタッフNO 402253  
国籍 トリニダード・トバゴ
在住地 ドイツ
生年 1987年
対応言語 英語, 日本語,
翻訳プロ認定情報
  • EXPERT
翻訳対応分野 契約書・法律文書
政治・経済・社会
医療・医学・薬学
ビジネス文書
論文・学術・研究開発
製造技術・科学技術
機械・自動車・製造業・工業
一般文書(手紙など)
エネルギー・原子力・環境
建設・土木
対応ソフトウェア WORD, EXCEL, POWER POINT
学歴 University of West Indies
取得学位 大学 卒業
過去経歴 翻訳・ローカライズ業務
ソーシャルゲーム製作会社
出版会社
欧州ソフトウェア開発会社
自動車関連メーカー
自己PR 日本と海外間を繋ぐ通訳・翻訳の仕事に誇りを持っております。翻訳は専門的な技術資料を扱うことが多いので、スピード・正確性・簡潔に仕上げることが目標です。

お客様対応も含めて、言葉の壁を乗り越えて仕事をしていく人の役に立ちたいと思います。

お客様の評価

依頼者の評価人数 260 人
翻訳累積点数 1,265.6 点
平均点数 4.9 (最高評価5点基準)

評   価 依頼者 翻訳者 サ  ー  ビ  ス  名    
304610 402253 日本語→英語 オンライン翻訳 一般文書(手紙など) Light 4時間コース
いつも翻訳を担当していただきありがとうございます。 またどうぞよろしくお願い致します!  (2019/08/23)
304610 402253 日本語→英語 オンライン翻訳 一般文書(手紙など) Light 4時間コース
早く対応していただきありがとうございます。  (2019/08/22)
305553 402253 日本語→英語 オンライン翻訳 一般文書(手紙など) Light 12時間コース
原文に忠実に訳してもらえました  (2019/08/21)
304792 402253 日本語→英語 オンライン翻訳 ビジネス文書 Business 30分コース
ありがとうございました  (2019/08/21)
305197 402253 日本語→英語 オンライン翻訳 その他 Business 12時間コース
少量案件に対応頂き、ありがとうございます  (2019/08/21)
303522 402253 日本語→英語 オンライン翻訳 その他 Business 24時間コース
迅速な対応ありがとうございます。 またよろしくお願いいたします。  (2019/08/20)
304610 402253 日本語→英語 オンライン翻訳 一般文書(手紙など) Light 4時間コース
早く対応して下さりありがとうございます。  (2019/08/16)
304610 402253 日本語→英語 オンライン翻訳 一般文書(手紙など) Light 4時間コース
早く対応して下さりありがとうございます。  (2019/08/15)
305760 402253 日本語→英語 オンライン翻訳 取扱説明書・カタログ・パンフ Light 12日コース
ありがとうございました。次回もまたよろしくお願いいたします!  (2019/08/14)
304523 402253 日本語→英語 オンライン翻訳 契約書・法律文書 Expert 4日コース
翻訳者様へのメッセージは、別途メッセージでお送りさせていただいております。 ありがとうございました。  (2019/08/12)
305592 402253 日本語→英語 オンライン翻訳 広告・IR・マーケティング・メディア Business 4時間コース
ありがとうございました。  (2019/08/11)
305294 402253 日本語→英語 オンライン翻訳 一般文書(手紙など) Light 2日コース
ご対応頂き、ありがとうございます。  (2019/08/11)
305294 402253 日本語→英語 オンライン翻訳 一般文書(手紙など) Light 2日コース
ご対応頂き、ありがとうございます。   (2019/08/09)
305761 402253 日本語→英語 オンライン翻訳 映像・映画・ドラマ・エンタメ Light 24時間コース
今回迅速に対応頂き感謝しております。  (2019/08/07)
302095 402253 日本語→英語 オンライン翻訳 ビジネス文書 Light 30分コース
迅速にありがとうございました。   (2019/08/07)
302939 402253 日本語→英語 オンライン翻訳 ビジネス文書 Light 30分コース
有難うございます。またよろしくお願いします。  (2019/08/05)
302939 402253 日本語→英語 オンライン翻訳 ビジネス文書 Light 12時間コース
意思が通じ、丁寧に対応してくれました。助かりました。有難うございますした。またよろしくお願いします。  (2019/08/03)
301847 402253 日本語→英語 オンライン翻訳 一般文書(手紙など) Light 30分コース
クオリティの高い翻訳ありがとうございます。  (2019/08/02)
305759 402253 日本語→英語 オンライン翻訳 その他 Light 24時間コース
早急にご対応いただき、とても助かりました。 わかりやすい訳になっていて、希望通りの翻訳でした。 ありがとうございます。  (2019/08/02)
301847 402253 日本語→英語 オンライン翻訳 一般文書(手紙など) Light 24時間コース
いつも迅速な対応ありがとうございます。  (2019/08/02)
1 2 3 4 5  >